← السورة 11

11:100

ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That
اسم
مِنْ
(is) from
حرف جر
أَنۢبَآءِ
(the) news
اسم
الجذر: نبأ
ٱلْقُرَىٰ
(of) the cities
اسم
الجذر: قري
نَقُصُّهُۥ
(which) We relate
فعل
الجذر: قصص
عَلَيْكَ
to you
حرف جر
مِنْهَا
of them
حرف جر
قَآئِمٌ
some are standing
اسم
الجذر: قوم
وَحَصِيدٌ
and (some) mown
اسم
الجذر: حصد

الترجمة

These are some of the stories of communities which We relate unto thee: of them some are standing, and some have been mown down (by the sickle of time).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte bu helâk olmuş memleketlerin önemli haberlerindendir. Sana onu kıssa olarak anlatıyoruz. Onlardan yerinde duranlar da var, biçilenler (yok olup gidenler) de.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte bu, (halkı helak olmuş) şehirlerin haberlerindendir. Biz onu sana anlatıyoruz. Onlardan (izleri) kalan da vardır; biçilmiş (ekin gibi yok olan) da.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped.

M. Pickthall · EN · public-domain