← السورة 11

11:108

۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا۟ فَفِى ٱلْجَنَّةِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۖ عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ

كلمة بكلمة

وَأَمَّا
And as for
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
سُعِدُوا۟
were glad
فعل
الجذر: سعد
فَفِى
then (they will be) in
حرف جر
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
اسم
الجذر: جنن
خَٰلِدِينَ
(will be) abiding
اسم
الجذر: خلد
فِيهَا
therein
حرف جر
مَا
as long as remains
اسم
دَامَتِ
as long as remains
فعل
الجذر: دوم
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
إِلَّا
except
حرف جر
مَا
what your Lord wills
اسم
شَآءَ
what your Lord wills
فعل
الجذر: شيأ
رَبُّكَ
what your Lord wills
اسم
الجذر: ربب
عَطَآءً
a bestowal
اسم
الجذر: عطو
غَيْرَ
not
اسم
الجذر: غير
مَجْذُوذٍ
interrupted
اسم
الجذر: جذذ

الترجمة

And those who are blessed shall be in the Garden: They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth: a gift without break.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Mutlu olanlar ise cennettedirler. Orada gökler ve yer durdukça duracaklar, ancak Rabbinin diledikleri başka. (Bu) ardı arası kesilmeyen bir ihsan olacak.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mutlu kılınanlara gelince, onlar da cennettedir. Rabbinin dilemesi hariç, gökler ve yer durdukça bitmez bir lütuf olarak onlar da orada ebedî kalacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And as for those who will be glad (that day) they will be in the Garden, abiding there so long as the heavens and the earth endure save for that which thy Lord willeth: a gift unfailing.

M. Pickthall · EN · public-domain