← السورة 11

11:3

وَأَنِ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِى فَضْلٍ فَضْلَهُۥ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ

كلمة بكلمة

وَأَنِ
And that
حرف جر
ٱسْتَغْفِرُوا۟
Seek forgiveness
فعل
الجذر: غفر
رَبَّكُمْ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
ثُمَّ
and
حرف جر
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
فعل
الجذر: توب
إِلَيْهِ
to Him
حرف جر
يُمَتِّعْكُم
He will let you
فعل
الجذر: متع
مَّتَٰعًا
enjoy
اسم
الجذر: متع
حَسَنًا
a good
اسم
الجذر: حسن
إِلَىٰٓ
for
حرف جر
أَجَلٍ
a term
اسم
الجذر: أجل
مُّسَمًّى
appointed
اسم
الجذر: سمو
وَيُؤْتِ
And give
فعل
الجذر: أتي
كُلَّ
(to) every
اسم
الجذر: كلل
ذِى
owner
اسم
فَضْلٍ
(of) grace
اسم
الجذر: فضل
فَضْلَهُۥ
His Grace
اسم
الجذر: فضل
وَإِن
But if
حرف جر
تَوَلَّوْا۟
you turn away
فعل
الجذر: ولي
فَإِنِّىٓ
then indeed, I
حرف جر
أَخَافُ
fear
فعل
الجذر: خوف
عَلَيْكُمْ
for you
حرف جر
عَذَابَ
(the) punishment
اسم
الجذر: عذب
يَوْمٍ
(of) a Great Day
اسم
الجذر: يوم
كَبِيرٍ
(of) a Great Day
اسم
الجذر: كبر

الترجمة

"(And to preach thus), 'Seek ye the forgiveness of your Lord, and turn to Him in repentance; that He may grant you enjoyment, good (and true), for a term appointed, and bestow His abounding grace on all who abound in merit! But if ye turn away, then I fear for you the penalty of a great day:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve Rabbinizin mağfiretini isteyin, sonra ona tevbe edin ki sizi, belli bir süreye kadar güzel güzel yaşatsın. Ve her fazilet sahibine layık olduğu ihsanı versin. Eğer yüz çevirirseniz, ben sizin için büyük bir günün azabından korkarım.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bu kitap) Rabbinizden bağışlanma dilemeniz, sonra da O'na tevbe etmeniz (yönelmeniz) için (indirildi) ki (Allah) sizi belirlenmiş bir süreye kadar güzel bir şekilde yaşatsın ve iyilik sahibi olan herkese de iyiliğinden (daha çok) versin. Yüz çevirirseniz, size gelecek büyük bir günün azabından korkarım.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (bidding you): Ask pardon of your Lord and turn to Him repentant. He will cause you to enjoy a fair estate until a time appointed. He giveth His bounty unto every bountiful one. But if ye turn away, lo! (then) I fear for you the retribution of an awful Day.

M. Pickthall · EN · public-domain