← السورة 11

11:59

وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا۟ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

كلمة بكلمة

وَتِلْكَ
And this
حرف جر
عَادٌ
(was) Aad
اسم
الجذر: عود
جَحَدُوا۟
they rejected
فعل
الجذر: جحد
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
اسم
الجذر: أيي
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
اسم
الجذر: ربب
وَعَصَوْا۟
and disobeyed
فعل
الجذر: عصي
رُسُلَهُۥ
His Messengers
اسم
الجذر: رسل
وَٱتَّبَعُوٓا۟
and followed
فعل
الجذر: تبع
أَمْرَ
(the) command
اسم
الجذر: أمر
كُلِّ
(of) every
اسم
الجذر: كلل
جَبَّارٍ
tyrant
اسم
الجذر: جبر
عَنِيدٍ
obstinate
اسم
الجذر: عند

الترجمة

Such were the 'Ad People: they rejected the Signs of their Lord and Cherisher; disobeyed His messengers; And followed the command of every powerful, obstinate transgressor.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte Âd kavmi buydu. Rablerinin âyetlerini bile bile inkâr ettiler ve peygamberlerine isyan ettiler. Başa geçen her zorbanın emrine uyup arkasından gittiler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte şu, Âd (kavmi)dir: Rablerinin ayetlerini inkâr etmişler, (Allah’ın) elçilerine asi olmuşlar ve inatçı her zorbanın emrine uymuşlardı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And such were A'ad. They denied the revelations of their Lord and flouted His messengers and followed the command of every froward potentate.

M. Pickthall · EN · public-domain