← السورة 12

12:33

قَالَ رَبِّ ٱلسِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
رَبِّ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
ٱلسِّجْنُ
the prison
اسم
الجذر: سجن
أَحَبُّ
(is) dearer
اسم
الجذر: حبب
إِلَىَّ
to me
حرف جر
مِمَّا
than what
حرف جر
يَدْعُونَنِىٓ
they invite me
فعل
الجذر: دعو
إِلَيْهِ
to it
حرف جر
وَإِلَّا
And unless
حرف جر
تَصْرِفْ
You turn away
فعل
الجذر: صرف
عَنِّى
from me
حرف جر
كَيْدَهُنَّ
their plot
اسم
الجذر: كيد
أَصْبُ
I might incline
فعل
الجذر: صبو
إِلَيْهِنَّ
towards them
حرف جر
وَأَكُن
and [I] be
فعل
الجذر: كون
مِّنَ
of
حرف جر
ٱلْجَٰهِلِينَ
the ignorant
اسم
الجذر: جهل

الترجمة

He said: "O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yusuf dedi ki: "Ey Rabbim! Zindan bana, bunların beni davet ettikleri şeyden daha sevimlidir. Eğer sen, bu kadınların tuzaklarını benden uzak tutmazsan, ben onların tuzağına düşerim ve cahillik edenlerden olurum".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yusuf:) “Rabbim! Hapis, bunların benden istediklerinden bana daha sevimlidir! Onların hilelerini benden çevirmezsen (korkarım ki) onlara eğilim gösteririm ve cahillerden olurum!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: O my Lord! Prison is more dear than that unto which they urge me, and if Thou fend not off their wiles from me I shall incline unto them and become of the foolish.

M. Pickthall · EN · public-domain