← السورة 12

12:67

وَقَالَ يَـٰبَنِىَّ لَا تَدْخُلُوا۟ مِنۢ بَابٍ وَٰحِدٍ وَٱدْخُلُوا۟ مِنْ أَبْوَٰبٍ مُّتَفَرِّقَةٍ ۖ وَمَآ أُغْنِى عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ ۖ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ

كلمة بكلمة

وَقَالَ
And he said
فعل
الجذر: قول
يَٰبَنِىَّ
O my sons
اسم
الجذر: بني
لَا
(Do) not
حرف جر
تَدْخُلُوا۟
enter
فعل
الجذر: دخل
مِنۢ
from
حرف جر
بَابٍ
one gate
اسم
الجذر: بوب
وَٰحِدٍ
one gate
اسم
الجذر: وحد
وَٱدْخُلُوا۟
but enter
فعل
الجذر: دخل
مِنْ
from
حرف جر
أَبْوَٰبٍ
gates
اسم
الجذر: بوب
مُّتَفَرِّقَةٍ
different
اسم
الجذر: فرق
وَمَآ
And not
حرف جر
أُغْنِى
I can avail
فعل
الجذر: غني
عَنكُم
you
حرف جر
مِّنَ
against
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مِن
any
حرف جر
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
إِنِ
Not
حرف جر
ٱلْحُكْمُ
(is) the decision
اسم
الجذر: حكم
إِلَّا
except
حرف جر
لِلَّهِ
with Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَيْهِ
upon Him
حرف جر
تَوَكَّلْتُ
I put my trust
فعل
الجذر: وكل
وَعَلَيْهِ
and upon Him
حرف جر
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
فعل
الجذر: وكل
ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
the ones who put trust
اسم
الجذر: وكل

الترجمة

Further he said: "O my sons! enter not all by one gate: enter ye by different gates. Not that I can profit you aught against Allah (with my advice): None can command except Allah: On Him do I put my trust: and let all that trust put their trust on Him."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve dedi ki: "Ey yavrularım! (şehre) hepiniz bir kapıdan girmeyin de ayrı ayrı kapılardan girin. Gerçi ben ne yapsam, Allah'ın takdirini sizden engelleyemem. Hüküm yalnızca Allah'ındır. Onun için bütün tevekkül edenler O'na tevekkül etmelidirler."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Ey oğullarım! (Şehre) hepiniz bir kapıdan girmeyin, ayrı ayrı kapılardan girin!(Ancak) Allah’tan (gelecek) hiçbir şeyi sizden savamam. Hüküm yalnızca Allah’a aittir. (Onun için) ben yalnızca O’na güvendim. Güvenenler yalnız O’na güvensinler!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And he said: O my sons! Go not in by one gate; go in by different gates. I can naught avail you as against Allah. Lo! the decision rests with Allah only. In Him do I put my trust, and in Him let all the trusting put their trust.

M. Pickthall · EN · public-domain