← السورة 12

12:73

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَـٰرِقِينَ

كلمة بكلمة

قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
تَٱللَّهِ
By Allah
اسم
الجذر: أله
لَقَدْ
certainly
حرف جر
عَلِمْتُم
you know
فعل
الجذر: علم
مَّا
not
حرف جر
جِئْنَا
we came
فعل
الجذر: جيأ
لِنُفْسِدَ
that we cause corruption
فعل
الجذر: فسد
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the land
اسم
الجذر: أرض
وَمَا
and not
حرف جر
كُنَّا
we are
فعل
الجذر: كون
سَٰرِقِينَ
thieves
اسم
الجذر: سرق

الترجمة

(The brothers) said: "By Allah! well ye know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Allah'a yemin ederiz ki," dediler, "Muhakkak siz de anlamışsınızdır ya, biz buraya fesat çıkarmak için gelmedik. Biz hırsız da değiliz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onlar) “Allah’a yemin olsun: Bizim, yeryüzünde bozgunculuk çıkarmak için gelmediğimizi şüphesiz ki siz de biliyorsunuz. Biz hırsız da değiliz.” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: By Allah, well ye know we came not to do evil in the land, and are no thieves.

M. Pickthall · EN · public-domain