← السورة 13

13:18

لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا۟ بِهِۦٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

كلمة بكلمة

لِلَّذِينَ
For those who
حرف جر
ٱسْتَجَابُوا۟
responded
فعل
الجذر: جوب
لِرَبِّهِمُ
to their Lord
اسم
الجذر: ربب
ٱلْحُسْنَىٰ
(is) the bliss
اسم
الجذر: حسن
وَٱلَّذِينَ
And for those who
حرف جر
لَمْ
(did) not
حرف جر
يَسْتَجِيبُوا۟
respond
فعل
الجذر: جوب
لَهُۥ
to Him
حرف جر
لَوْ
if
حرف جر
أَنَّ
that
حرف جر
لَهُم
they had
حرف جر
مَّا
whatever
اسم
فِى
(is) in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
جَمِيعًا
all
اسم
الجذر: جمع
وَمِثْلَهُۥ
and like of it
اسم
الجذر: مثل
مَعَهُۥ
with it
اسم
لَٱفْتَدَوْا۟
surely they would offer ransom
فعل
الجذر: فدي
بِهِۦٓ
with it
حرف جر
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
لَهُمْ
for them
حرف جر
سُوٓءُ
(is) a terrible
اسم
الجذر: سوأ
ٱلْحِسَابِ
reckoning
اسم
الجذر: حسب
وَمَأْوَىٰهُمْ
and their abode
اسم
الجذر: أوي
جَهَنَّمُ
(is) Hell
اسم
وَبِئْسَ
and wretched
فعل
الجذر: بأس
ٱلْمِهَادُ
(is) the resting place
اسم
الجذر: مهد

الترجمة

For those who respond to their Lord, are (all) good things. But those who respond not to Him,- Even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell,- what a bed of misery!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rablerinin emirlerine uyanlar için daha güzeli vardır. O'na itaat etmeyenler ise, yeryüzünde bulunan ne varsa hepsi kendilerinin olsa da onu ve bir o kadarını bütünüyle kurtuluş fidyesi olarak verirlerdi. İşte onlar, hesabın kötüsü kendileri için olanlardır. Varacakları yer de cehennemdir. Orası da ne fena yataktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rablerinin davetine uyanlar için en güzel (ödül) vardır. Ona uymayanlara gelince, yeryüzünde ne varsa hepsi ve onunla birlikte bir benzeri daha onların olsaydı, (azaptan kurtulmak için) elbette onu fidye verirlerdi (feda ederlerdi). İşte hesabın en kötüsü onlaradır. Onların barınağı cehennemdir. (Orası) ne kötü bir yataktır!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

For those who answered Allah's call is bliss; and for those who answered not His call, if they had all that is in the earth, and therewith the like thereof, they would proffer it as ransom. Such will have a woeful reckoning, and their habitation will be hell, a dire abode.

M. Pickthall · EN · public-domain