← Surah 13

13:18

لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا۟ بِهِۦٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Word by word

لِلَّذِينَ
For those who
Preposition
ٱسْتَجَابُوا۟
responded
Verb
Root: جوب
لِرَبِّهِمُ
to their Lord
Noun
Root: ربب
ٱلْحُسْنَىٰ
(is) the bliss
Noun
Root: حسن
وَٱلَّذِينَ
And for those who
Preposition
لَمْ
(did) not
Preposition
يَسْتَجِيبُوا۟
respond
Verb
Root: جوب
لَهُۥ
to Him
Preposition
لَوْ
if
Preposition
أَنَّ
that
Preposition
لَهُم
they had
Preposition
مَّا
whatever
Noun
فِى
(is) in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
جَمِيعًا
all
Noun
Root: جمع
وَمِثْلَهُۥ
and like of it
Noun
Root: مثل
مَعَهُۥ
with it
Noun
لَٱفْتَدَوْا۟
surely they would offer ransom
Verb
Root: فدي
بِهِۦٓ
with it
Preposition
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
لَهُمْ
for them
Preposition
سُوٓءُ
(is) a terrible
Noun
Root: سوأ
ٱلْحِسَابِ
reckoning
Noun
Root: حسب
وَمَأْوَىٰهُمْ
and their abode
Noun
Root: أوي
جَهَنَّمُ
(is) Hell
Noun
وَبِئْسَ
and wretched
Verb
Root: بأس
ٱلْمِهَادُ
(is) the resting place
Noun
Root: مهد

Translation

For those who respond to their Lord, are (all) good things. But those who respond not to Him,- Even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell,- what a bed of misery!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rablerinin emirlerine uyanlar için daha güzeli vardır. O'na itaat etmeyenler ise, yeryüzünde bulunan ne varsa hepsi kendilerinin olsa da onu ve bir o kadarını bütünüyle kurtuluş fidyesi olarak verirlerdi. İşte onlar, hesabın kötüsü kendileri için olanlardır. Varacakları yer de cehennemdir. Orası da ne fena yataktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rablerinin davetine uyanlar için en güzel (ödül) vardır. Ona uymayanlara gelince, yeryüzünde ne varsa hepsi ve onunla birlikte bir benzeri daha onların olsaydı, (azaptan kurtulmak için) elbette onu fidye verirlerdi (feda ederlerdi). İşte hesabın en kötüsü onlaradır. Onların barınağı cehennemdir. (Orası) ne kötü bir yataktır!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

For those who answered Allah's call is bliss; and for those who answered not His call, if they had all that is in the earth, and therewith the like thereof, they would proffer it as ransom. Such will have a woeful reckoning, and their habitation will be hell, a dire abode.

M. Pickthall · EN · public-domain