← السورة 15

15:66

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

كلمة بكلمة

وَقَضَيْنَآ
And We conveyed
فعل
الجذر: قضي
إِلَيْهِ
to him
حرف جر
ذَٰلِكَ
[that]
اسم
ٱلْأَمْرَ
the matter
اسم
الجذر: أمر
أَنَّ
that
حرف جر
دَابِرَ
(the) root
اسم
الجذر: دبر
هَٰٓؤُلَآءِ
(of) these
حرف جر
مَقْطُوعٌ
would be cut off
اسم
الجذر: قطع
مُّصْبِحِينَ
(by) early morning
اسم
الجذر: صبح

الترجمة

And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz, Lût'a şu kesin emri vahyettik: "Bu kâfirler sabaha çıkarken muhakkak kökleri kesilmiş olacaktır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ona (Lut’a) şu hükmümüzü vahyetmiştik: “Sabaha çıkarlarken mutlaka onların kökü kesilmiş olacaktır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn.

M. Pickthall · EN · public-domain