← السورة 16

16:62

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ ٱلْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

كلمة بكلمة

وَيَجْعَلُونَ
And they assign
فعل
الجذر: جعل
لِلَّهِ
to Allah
اسم
الجذر: أله
مَا
what
اسم
يَكْرَهُونَ
they dislike
فعل
الجذر: كره
وَتَصِفُ
and assert
فعل
الجذر: وصف
أَلْسِنَتُهُمُ
their tongues
اسم
الجذر: لسن
ٱلْكَذِبَ
the lie
اسم
الجذر: كذب
أَنَّ
that
حرف جر
لَهُمُ
for them
حرف جر
ٱلْحُسْنَىٰ
(is) the best
اسم
الجذر: حسن
لَا
No
حرف جر
جَرَمَ
doubt
اسم
الجذر: جرم
أَنَّ
that
حرف جر
لَهُمُ
for them
حرف جر
ٱلنَّارَ
(is) the Fire
اسم
الجذر: نور
وَأَنَّهُم
and that they
حرف جر
مُّفْرَطُونَ
(will) be abandoned
اسم
الجذر: فرط

الترجمة

They attribute to Allah what they hate (for themselves), and their tongues assert the falsehood that all good things are for themselves: without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Müşrikler, kendilerinin hoşlanmadıkları şeyleri, Allah'a isnad ediyorlar. Dilleri, en güzel şeylerin kendilerine ait olduğunu yalan yere durmadan söyler. Hiç şüphesiz onlar için, sadece ateş vardır. Oraya en önde gidip kalacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerinin hoşlarına gitmeyen şeyleri Allah’a yakıştırıyorlar; dilleri de (mahşerde) en güzel (ödülün) kendilerinin olduğu yalanını yakıştırıyor. Şüphesiz ki onlar için sadece ateş vardır ve onlar şüphesiz ki (ateşe) terk edileceklerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they assign unto Allah that which they (themselves) dislike, and their tongues expound the lie that the better portion will be theirs. Assuredly theirs will be the Fire, and they will be abandoned.

M. Pickthall · EN · public-domain