← السورة 16

16:61

وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

كلمة بكلمة

وَلَوْ
And if
حرف جر
يُؤَاخِذُ
Allah were to seize
فعل
الجذر: أخذ
ٱللَّهُ
Allah were to seize
اسم
الجذر: أله
ٱلنَّاسَ
the mankind
اسم
الجذر: أنس
بِظُلْمِهِم
for their wrongdoing
اسم
الجذر: ظلم
مَّا
not
حرف جر
تَرَكَ
He (would) have left
فعل
الجذر: ترك
عَلَيْهَا
upon it
حرف جر
مِن
any
حرف جر
دَآبَّةٍ
moving creature
اسم
الجذر: دبب
وَلَٰكِن
but
حرف جر
يُؤَخِّرُهُمْ
He defers them
فعل
الجذر: أخر
إِلَىٰٓ
for
حرف جر
أَجَلٍ
a term
اسم
الجذر: أجل
مُّسَمًّى
appointed
اسم
الجذر: سمو
فَإِذَا
Then when
حرف جر
جَآءَ
comes
فعل
الجذر: جيأ
أَجَلُهُمْ
their terms
اسم
الجذر: أجل
لَا
not
حرف جر
يَسْتَـْٔخِرُونَ
they (will) remain behind
فعل
الجذر: أخر
سَاعَةً
an hour
اسم
الجذر: سوع
وَلَا
and not
حرف جر
يَسْتَقْدِمُونَ
they can advance (it)
فعل
الجذر: قدم

الترجمة

If Allah were to punish men for their wrong-doing, He would not leave, on the (earth), a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: When their Term expires, they would not be able to delay (the punishment) for a single hour, just as they would not be able to anticipate it (for a single hour).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer Allah insanları zulümleri yüzünden hesaba çekseydi, yeryüzünde kımıldayan tek canlı bırakmazdı. Fakat Allah onları, belli bir vakte kadar erteler. Müddetleri (ecelleri) geldiği zaman, onu ne bir saat erteleyebilirler, ne de öne alabilirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah insanları haksızlıkları yüzünden (hemen) hesaba çekseydi, onun üzerinde (yeryüzünde) hiçbir canlı (insan) bırakmazdı. Ancak, onları belirlenmiş bir süreye kadar erteliyor. Ecelleri geldiği (süreleri dolduğu) zaman artık ne bir saat (bir an) geri kalır ne de ileri giderler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If Allah were to take mankind to task for their wrong-doing, he would not leave hereon a living creature, but He reprieveth them to an appointed term, and when their term cometh they cannot put (it) off an hour nor (yet) advance (it).

M. Pickthall · EN · public-domain