← السورة 17

17:58

وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًا

كلمة بكلمة

وَإِن
And not
حرف جر
مِّن
(is) any
حرف جر
قَرْيَةٍ
town
اسم
الجذر: قري
إِلَّا
but
حرف جر
نَحْنُ
We
اسم
مُهْلِكُوهَا
(will) destroy it
اسم
الجذر: هلك
قَبْلَ
before
اسم
الجذر: قبل
يَوْمِ
(the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
اسم
الجذر: قوم
أَوْ
or
حرف جر
مُعَذِّبُوهَا
punish it
اسم
الجذر: عذب
عَذَابًا
with a punishment
اسم
الجذر: عذب
شَدِيدًا
severe
اسم
الجذر: شدد
كَانَ
That is
فعل
الجذر: كون
ذَٰلِكَ
That is
اسم
فِى
in
حرف جر
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
اسم
الجذر: كتب
مَسْطُورًا
written
اسم
الجذر: سطر

الترجمة

There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hiç bir şehir (halkı) yoktur ki, kıyamet gününden önce biz onu helak etmeyelim, yahut şiddetli bir azab ile azablandırmayalım. Bu, Kitap'ta (Levhi Mahfuzda) yazılıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Halkı günaha saplanmış) ne kadar şehir varsa hepsini kıyamet gününden önce ya helak eder ya da şiddetli bir azaba uğratırız. Bu (uygulamamız), Kitapta yazılı bir (hükmümüz)dür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There is not a township but We shall destroy it ere the Day of Resurrection, or punish it with dire punishment. That is set forth in the Book (of Our decrees).

M. Pickthall · EN · public-domain