← السورة 18

18:22

سَيَقُولُونَ ثَلَـٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَـٰهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا

كلمة بكلمة

سَيَقُولُونَ
They say
فعل
الجذر: قول
ثَلَٰثَةٌ
(they were) three
اسم
الجذر: ثلث
رَّابِعُهُمْ
the forth of them
اسم
الجذر: ربع
كَلْبُهُمْ
their dog
اسم
الجذر: كلب
وَيَقُولُونَ
and they say
فعل
الجذر: قول
خَمْسَةٌ
(they were) five
اسم
الجذر: خمس
سَادِسُهُمْ
the sixth of them
اسم
الجذر: سدس
كَلْبُهُمْ
their dog
اسم
الجذر: كلب
رَجْمًۢا
guessing
اسم
الجذر: رجم
بِٱلْغَيْبِ
about the unseen
اسم
الجذر: غيب
وَيَقُولُونَ
and they say
فعل
الجذر: قول
سَبْعَةٌ
(they were) seven
اسم
الجذر: سبع
وَثَامِنُهُمْ
and the eight of them
اسم
الجذر: ثمن
كَلْبُهُمْ
their dog
اسم
الجذر: كلب
قُل
Say
فعل
الجذر: قول
رَّبِّىٓ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
أَعْلَمُ
knows best
اسم
الجذر: علم
بِعِدَّتِهِم
their number
اسم
الجذر: عدد
مَّا
None
اسم
يَعْلَمُهُمْ
knows them
فعل
الجذر: علم
إِلَّا
except
حرف جر
قَلِيلٌ
a few
اسم
الجذر: قلل
فَلَا
So (do) not
حرف جر
تُمَارِ
argue
فعل
الجذر: مري
فِيهِمْ
about them
حرف جر
إِلَّا
except
حرف جر
مِرَآءً
(with) an argument
اسم
الجذر: مري
ظَٰهِرًا
obvious
اسم
الجذر: ظهر
وَلَا
and (do) not
حرف جر
تَسْتَفْتِ
inquire
فعل
الجذر: فتي
فِيهِم
about them
حرف جر
مِّنْهُمْ
among them
حرف جر
أَحَدًا
(from) anyone
اسم
الجذر: أحد

الترجمة

(Some) say they were three, the dog being the fourth among them; (others) say they were five, the dog being the sixth,- doubtfully guessing at the unknown; (yet others) say they were seven, the dog being the eighth. Say thou: "My Lord knoweth best their number; It is but few that know their (real case)." Enter not, therefore, into controversies concerning them, except on a matter that is clear, nor consult any of them about (the affair of) the Sleepers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ashabı Kehf'in sayılarında ihtilaf edenlerden bazıları: Onlar, üç kişidir, dördüncüleri köpekleridir" diyecekler. Diğer bazıları da "Onlar, beş kişidir, altıncıları köpekleridir " diyecekler. Her ikisi de bilinmeyen hakkında tahmin yürütmektir. (kimileri de:) "Onlar, yedi kişidir; sekizincisi köpekleridir" derler. De ki: "Onların sayılarını Rabbim daha iyi bilir." Onları ancak pek azı bilir, Bu sebeple onlar hakkında bu bildirilenler dışında bir münakaşaya girişme ve bunlar hakkında hiç kimseye de bir şey sorma!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bazıları) gayba taş atarak (tahmin yürüterek) “(Onlar) üç kişidir; dördüncüleri köpekleridir.” derler. (Bazıları) “(Onlar) beş kişidir; altıncıları köpekleridir.” derler. (Kimileri de) “(Onlar) yedi kişidir; sekizincisi köpekleridir.” derler. De ki: “Onların sayılarını Rabbim gayet iyi bilendir.” Onları sadece az kişi bilir(di). Öyle ise onlar hakkında delillerin apaçık olması dışında bir tartışmaya girme ve onlar hakkında (konuşan) kişilerin hiçbirinden soru sorma!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Some) will say: They were three, their dog the fourth, and (some) say: Five, their dog the sixth, guessing at random; and (some) say: Seven, and their dog the eighth. Say (O Muhammad): My Lord is Best Aware of their number. None knoweth them save a few. So contend not concerning them except with an outward contending, and ask not any of them to pronounce concerning them.

M. Pickthall · EN · public-domain