← Sure 18

18:22

سَيَقُولُونَ ثَلَـٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَـٰهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا

Kelime kelime

سَيَقُولُونَ
diyecekler
Fiil
Kök: قول
ثَلَٰثَةٌ
onlar üçtür
İsim
Kök: ثلث
رَّابِعُهُمْ
dördüncüleri
İsim
Kök: ربع
كَلْبُهُمْ
köpekleridir
İsim
Kök: كلب
وَيَقُولُونَ
ve diyecekler
Fiil
Kök: قول
خَمْسَةٌ
beştir
İsim
Kök: خمس
سَادِسُهُمْ
altıncıları
İsim
Kök: سدس
كَلْبُهُمْ
köpekleridir
İsim
Kök: كلب
رَجْمًۢا
taş atar gibi
İsim
Kök: رجم
بِٱلْغَيْبِ
görülmeyene
İsim
Kök: غيب
وَيَقُولُونَ
ve diyecekler
Fiil
Kök: قول
سَبْعَةٌ
yedidir
İsim
Kök: سبع
وَثَامِنُهُمْ
sekizincileri
İsim
Kök: ثمن
كَلْبُهُمْ
köpekleridir
İsim
Kök: كلب
قُل
de ki
Fiil
Kök: قول
رَّبِّىٓ
Rabbim
İsim
Kök: ربب
أَعْلَمُ
daha iyi bilir
İsim
Kök: علم
بِعِدَّتِهِم
onların sayısını
İsim
Kök: عدد
مَّا
yoktur
İsim
يَعْلَمُهُمْ
onları bilen
Fiil
Kök: علم
إِلَّا
dışında
Edat
قَلِيلٌ
azı
İsim
Kök: قلل
فَلَا
münakaşaya girme
Edat
تُمَارِ
tartışmak
Fiil
Kök: مري
فِيهِمْ
onlar hakkında
Edat
إِلَّا
dışında
Edat
مِرَآءً
tartışma
İsim
Kök: مري
ظَٰهِرًا
sathi
İsim
Kök: ظهر
وَلَا
ve
Edat
تَسْتَفْتِ
bir şey sorma
Fiil
Kök: فتي
فِيهِم
onlar hakkında
Edat
مِّنْهُمْ
bunlardan
Edat
أَحَدًا
hiçbirine
İsim
Kök: أحد

Meal

(Some) say they were three, the dog being the fourth among them; (others) say they were five, the dog being the sixth,- doubtfully guessing at the unknown; (yet others) say they were seven, the dog being the eighth. Say thou: "My Lord knoweth best their number; It is but few that know their (real case)." Enter not, therefore, into controversies concerning them, except on a matter that is clear, nor consult any of them about (the affair of) the Sleepers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ashabı Kehf'in sayılarında ihtilaf edenlerden bazıları: Onlar, üç kişidir, dördüncüleri köpekleridir" diyecekler. Diğer bazıları da "Onlar, beş kişidir, altıncıları köpekleridir " diyecekler. Her ikisi de bilinmeyen hakkında tahmin yürütmektir. (kimileri de:) "Onlar, yedi kişidir; sekizincisi köpekleridir" derler. De ki: "Onların sayılarını Rabbim daha iyi bilir." Onları ancak pek azı bilir, Bu sebeple onlar hakkında bu bildirilenler dışında bir münakaşaya girişme ve bunlar hakkında hiç kimseye de bir şey sorma!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bazıları) gayba taş atarak (tahmin yürüterek) “(Onlar) üç kişidir; dördüncüleri köpekleridir.” derler. (Bazıları) “(Onlar) beş kişidir; altıncıları köpekleridir.” derler. (Kimileri de) “(Onlar) yedi kişidir; sekizincisi köpekleridir.” derler. De ki: “Onların sayılarını Rabbim gayet iyi bilendir.” Onları sadece az kişi bilir(di). Öyle ise onlar hakkında delillerin apaçık olması dışında bir tartışmaya girme ve onlar hakkında (konuşan) kişilerin hiçbirinden soru sorma!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Some) will say: They were three, their dog the fourth, and (some) say: Five, their dog the sixth, guessing at random; and (some) say: Seven, and their dog the eighth. Say (O Muhammad): My Lord is Best Aware of their number. None knoweth them save a few. So contend not concerning them except with an outward contending, and ask not any of them to pronounce concerning them.

M. Pickthall · EN · public-domain