← Surah 18

18:22

سَيَقُولُونَ ثَلَـٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَـٰهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا

Word by word

سَيَقُولُونَ
They say
Verb
Root: قول
ثَلَٰثَةٌ
(they were) three
Noun
Root: ثلث
رَّابِعُهُمْ
the forth of them
Noun
Root: ربع
كَلْبُهُمْ
their dog
Noun
Root: كلب
وَيَقُولُونَ
and they say
Verb
Root: قول
خَمْسَةٌ
(they were) five
Noun
Root: خمس
سَادِسُهُمْ
the sixth of them
Noun
Root: سدس
كَلْبُهُمْ
their dog
Noun
Root: كلب
رَجْمًۢا
guessing
Noun
Root: رجم
بِٱلْغَيْبِ
about the unseen
Noun
Root: غيب
وَيَقُولُونَ
and they say
Verb
Root: قول
سَبْعَةٌ
(they were) seven
Noun
Root: سبع
وَثَامِنُهُمْ
and the eight of them
Noun
Root: ثمن
كَلْبُهُمْ
their dog
Noun
Root: كلب
قُل
Say
Verb
Root: قول
رَّبِّىٓ
My Lord
Noun
Root: ربب
أَعْلَمُ
knows best
Noun
Root: علم
بِعِدَّتِهِم
their number
Noun
Root: عدد
مَّا
None
Noun
يَعْلَمُهُمْ
knows them
Verb
Root: علم
إِلَّا
except
Preposition
قَلِيلٌ
a few
Noun
Root: قلل
فَلَا
So (do) not
Preposition
تُمَارِ
argue
Verb
Root: مري
فِيهِمْ
about them
Preposition
إِلَّا
except
Preposition
مِرَآءً
(with) an argument
Noun
Root: مري
ظَٰهِرًا
obvious
Noun
Root: ظهر
وَلَا
and (do) not
Preposition
تَسْتَفْتِ
inquire
Verb
Root: فتي
فِيهِم
about them
Preposition
مِّنْهُمْ
among them
Preposition
أَحَدًا
(from) anyone
Noun
Root: أحد

Translation

(Some) say they were three, the dog being the fourth among them; (others) say they were five, the dog being the sixth,- doubtfully guessing at the unknown; (yet others) say they were seven, the dog being the eighth. Say thou: "My Lord knoweth best their number; It is but few that know their (real case)." Enter not, therefore, into controversies concerning them, except on a matter that is clear, nor consult any of them about (the affair of) the Sleepers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ashabı Kehf'in sayılarında ihtilaf edenlerden bazıları: Onlar, üç kişidir, dördüncüleri köpekleridir" diyecekler. Diğer bazıları da "Onlar, beş kişidir, altıncıları köpekleridir " diyecekler. Her ikisi de bilinmeyen hakkında tahmin yürütmektir. (kimileri de:) "Onlar, yedi kişidir; sekizincisi köpekleridir" derler. De ki: "Onların sayılarını Rabbim daha iyi bilir." Onları ancak pek azı bilir, Bu sebeple onlar hakkında bu bildirilenler dışında bir münakaşaya girişme ve bunlar hakkında hiç kimseye de bir şey sorma!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bazıları) gayba taş atarak (tahmin yürüterek) “(Onlar) üç kişidir; dördüncüleri köpekleridir.” derler. (Bazıları) “(Onlar) beş kişidir; altıncıları köpekleridir.” derler. (Kimileri de) “(Onlar) yedi kişidir; sekizincisi köpekleridir.” derler. De ki: “Onların sayılarını Rabbim gayet iyi bilendir.” Onları sadece az kişi bilir(di). Öyle ise onlar hakkında delillerin apaçık olması dışında bir tartışmaya girme ve onlar hakkında (konuşan) kişilerin hiçbirinden soru sorma!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Some) will say: They were three, their dog the fourth, and (some) say: Five, their dog the sixth, guessing at random; and (some) say: Seven, and their dog the eighth. Say (O Muhammad): My Lord is Best Aware of their number. None knoweth them save a few. So contend not concerning them except with an outward contending, and ask not any of them to pronounce concerning them.

M. Pickthall · EN · public-domain