19:45
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَـٰنِ وَلِيًّا
كلمة بكلمة
إِنِّىٓ
Indeed, I
حرف جر
أَن
that
حرف جر
مِّنَ
from
حرف جر
الترجمة
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
"Babacığım! Doğrusu ben korkarım ki, sana Rahmân'dan bir azab dokunur da şeytana (cehennemde arkadaş) olursun."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Ey babacığım! Rahmân’dan sana azap dokunup da şeytanın dostu (velisi) olmandan korkuyorum.”
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
O my father! Lo! I fear lest a punishment from the Beneficent overtake thee so that thou become a comrade of the devil.
M. Pickthall · EN · public-domain