← السورة 19

19:68

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَـٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا

كلمة بكلمة

فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
اسم
الجذر: ربب
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
surely, We will gather them
فعل
الجذر: حشر
وَٱلشَّيَٰطِينَ
and the devils
اسم
الجذر: شطن
ثُمَّ
then
حرف جر
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
surely, We will bring them
فعل
الجذر: حضر
حَوْلَ
around
اسم
الجذر: حول
جَهَنَّمَ
Hell
اسم
جِثِيًّا
bent (on) knees
اسم
الجذر: جثو

الترجمة

So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbine andolsun ki biz onları (öldükten sonra dirilmeyi inkâr eden kâfirleri) şeytanları ile beraber elbette ve elbette mahşerde toplayacağız. Sonra onları muhakkak cehennemin etrafında dizleri üstü hazır bulunduracağız (ki cennetlikleri görüp hasret çeksinler.).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbine yemin olsun: Şüphesiz ki onları (inkârcıları) ve şeytanları (bir araya getirip) toplayacağız. Sonra elbette hepsini cehennemin çevresinde diz üstü hazır bulunduracağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.

M. Pickthall · EN · public-domain