← Sure 19

19:68

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَـٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا

Kelime kelime

فَوَرَبِّكَ
Rabbine andolsun ki
İsim
Kök: ربب
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
onları mutlaka toplayacağız
Fiil
Kök: حشر
وَٱلشَّيَٰطِينَ
ve şeytanları
İsim
Kök: شطن
ثُمَّ
sonra
Edat
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
onları bulunduracağız
Fiil
Kök: حضر
حَوْلَ
çevresinde
İsim
Kök: حول
جَهَنَّمَ
cehennemin
İsim
جِثِيًّا
diz çökmüş vaziyette
İsim
Kök: جثو

Meal

So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbine andolsun ki biz onları (öldükten sonra dirilmeyi inkâr eden kâfirleri) şeytanları ile beraber elbette ve elbette mahşerde toplayacağız. Sonra onları muhakkak cehennemin etrafında dizleri üstü hazır bulunduracağız (ki cennetlikleri görüp hasret çeksinler.).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbine yemin olsun: Şüphesiz ki onları (inkârcıları) ve şeytanları (bir araya getirip) toplayacağız. Sonra elbette hepsini cehennemin çevresinde diz üstü hazır bulunduracağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.

M. Pickthall · EN · public-domain