← Surah 19

19:68

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَـٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا

Word by word

فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
Noun
Root: ربب
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
surely, We will gather them
Verb
Root: حشر
وَٱلشَّيَٰطِينَ
and the devils
Noun
Root: شطن
ثُمَّ
then
Preposition
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
surely, We will bring them
Verb
Root: حضر
حَوْلَ
around
Noun
Root: حول
جَهَنَّمَ
Hell
Noun
جِثِيًّا
bent (on) knees
Noun
Root: جثو

Translation

So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbine andolsun ki biz onları (öldükten sonra dirilmeyi inkâr eden kâfirleri) şeytanları ile beraber elbette ve elbette mahşerde toplayacağız. Sonra onları muhakkak cehennemin etrafında dizleri üstü hazır bulunduracağız (ki cennetlikleri görüp hasret çeksinler.).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbine yemin olsun: Şüphesiz ki onları (inkârcıları) ve şeytanları (bir araya getirip) toplayacağız. Sonra elbette hepsini cehennemin çevresinde diz üstü hazır bulunduracağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bring them, crouching, around hell.

M. Pickthall · EN · public-domain