← السورة 2

2:101

وَلَمَّا جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

وَلَمَّا
And when
حرف جر
جَآءَهُمْ
came to them
فعل
الجذر: جيأ
رَسُولٌ
a Messenger
اسم
الجذر: رسل
مِّنْ
(of)
حرف جر
عِندِ
from
اسم
الجذر: عند
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مُصَدِّقٌ
confirming
اسم
الجذر: صدق
لِّمَا
what
حرف جر
مَعَهُمْ
(was) with them
اسم
نَبَذَ
threw away
فعل
الجذر: نبذ
فَرِيقٌ
a party
اسم
الجذر: فرق
مِّنَ
of
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
أُوتُوا۟
were given
فعل
الجذر: أتي
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
اسم
الجذر: كتب
كِتَٰبَ
(the) Book
اسم
الجذر: كتب
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
وَرَآءَ
behind
اسم
الجذر: وري
ظُهُورِهِمْ
their backs
اسم
الجذر: ظهر
كَأَنَّهُمْ
as if they
حرف جر
لَا
(do) not
حرف جر
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

And when there came to them a messenger from Allah, confirming what was with them, a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their backs, as if (it had been something) they did not know!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Üstelik Allah tarafından onlara, yanlarındaki kitabı tasdik edici bir peygamber gelince, daha önce kendilerine kitap verilenlerden bir kısmı, Allah'ın kitabını sırtlarından geriye attılar, sanki hiçbir şey bilmiyorlarmış gibi yaptılar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah tarafından kendilerine, beraberlerindekini doğrulayıcı bir elçi gelince, kitap ehlinden bir grup, sanki Allah’ın kitabını bilmiyormuş gibi onu sırtlarının arkasına (attılar).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when there cometh unto them a messenger from Allah, confirming that which they possess, a party of those who have received the Scripture fling the Scripture of Allah behind their backs as if they knew not,

M. Pickthall · EN · public-domain