← السورة 2

2:146

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ
(To) those whom
اسم
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We gave [them]
فعل
الجذر: أتي
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
اسم
الجذر: كتب
يَعْرِفُونَهُۥ
they recognize it
فعل
الجذر: عرف
كَمَا
like
حرف جر
يَعْرِفُونَ
they recognize
فعل
الجذر: عرف
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
اسم
الجذر: بني
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
فَرِيقًا
a group
اسم
الجذر: فرق
مِّنْهُمْ
of them
حرف جر
لَيَكْتُمُونَ
surely they conceal
فعل
الجذر: كتم
ٱلْحَقَّ
the Truth
اسم
الجذر: حقق
وَهُمْ
while they
حرف جر
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O kendilerine kitap verdiğimiz ümmetlerin âlimleri onu o peygamberi oğullarını tanır gibi tanırlar, böyle iken içlerinden bir takımı gerçeği bile bile gizlerler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerine kitap verdiklerimiz onu (kıbleyi) kendi çocuklarını tanıdıkları gibi tanırlar. Şüphesiz ki onlardan bir grup, bilerek hakikati gizlemektedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. But lo! a party of them knowingly conceal the truth.

M. Pickthall · EN · public-domain