← السورة 2

2:97

قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
مَن
Whoever
اسم
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
عَدُوًّا
an enemy
اسم
الجذر: عدو
لِّجِبْرِيلَ
to Jibreel
حرف جر
فَإِنَّهُۥ
then indeed he
حرف جر
نَزَّلَهُۥ
brought it down
فعل
الجذر: نزل
عَلَىٰ
on
حرف جر
قَلْبِكَ
your heart
اسم
الجذر: قلب
بِإِذْنِ
by (the) permission
اسم
الجذر: أذن
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
مُصَدِّقًا
confirming
اسم
الجذر: صدق
لِّمَا
what
حرف جر
بَيْنَ
(was)
اسم
الجذر: بين
يَدَيْهِ
before it
اسم
الجذر: يدي
وَهُدًى
and a guidance
اسم
الجذر: هدي
وَبُشْرَىٰ
and glad tiding(s)
اسم
الجذر: بشر
لِلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
اسم
الجذر: أمن

الترجمة

Say: Whoever is an enemy to Gabriel-for he brings down the (revelation) to thy heart by Allah's will, a confirmation of what went before, and guidance and glad tidings for those who believe,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Söyle; her kim Cebrail'e düşman ise iyi bilsin ki, Kur'ân'ı senin kalbine Allah'ın izniyle kendinden önceki vahiyleri onaylayıcı, müminlere hidayet ve müjde kaynağı olmak üzere o indirdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Kim Cebrail’e düşmansa (şunu iyi bilsin ki), Allah’ın izniyle onu (Kur’an’ı) senin kalbine, kendisinden önce gelen (kitapların aslını) doğrulayıcı, bir rehber ve müminler için bir müjde olarak o indirmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (O Muhammad, to mankind): Who is an enemy to Gabriel! For he it is who hath revealed (this Scripture) to thy heart by Allah's leave, confirming that which was (revealed) before it, and a guidance and glad tidings to believers;

M. Pickthall · EN · public-domain