← السورة 20

20:12

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

كلمة بكلمة

إِنِّىٓ
Indeed, [I]
حرف جر
أَنَا۠
I Am
اسم
رَبُّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
فَٱخْلَعْ
so remove
فعل
الجذر: خلع
نَعْلَيْكَ
your shoes
اسم
الجذر: نعل
إِنَّكَ
Indeed, you
حرف جر
بِٱلْوَادِ
(are) in the valley
اسم
الجذر: ودي
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
اسم
الجذر: قدس
طُوًى
(of) Tuwa
اسم
الجذر: طوي

الترجمة

"Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ben şüphesiz senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar, çünkü sen kutsal bir vadi olan Tuvâ'dasın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Ey Musa! Şüphesiz ki ben -evet ben- senin Rabbin’im! Hemen ayakkabılarını çıkar! Şüphesiz ki sen (iki kez) kutsanmış Tuvâ Vadi(si’n)desin!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! I, even I, am thy Lord, So take off thy shoes, for lo! thou art in the holy valley of Tuwa.

M. Pickthall · EN · public-domain