← السورة 20

20:124

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَعْمَىٰ

كلمة بكلمة

وَمَنْ
And whoever
حرف جر
أَعْرَضَ
turns away
فعل
الجذر: عرض
عَن
from
حرف جر
ذِكْرِى
My remembrance
اسم
الجذر: ذكر
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
لَهُۥ
for him
حرف جر
مَعِيشَةً
(is) a life
اسم
الجذر: عيش
ضَنكًا
straitened
اسم
الجذر: ضنك
وَنَحْشُرُهُۥ
and We will gather him
فعل
الجذر: حشر
يَوْمَ
(on the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
اسم
الجذر: قوم
أَعْمَىٰ
blind
اسم
الجذر: عمي

الترجمة

"But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her kim de benim zikrimden (Kur'ân'dan) yüz çevirirse, (bilsin ki) ona dar bir geçim vardır ve onu kıyamet günü kör olarak haşrederiz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim de benim zikrimden (Kur’an’dan) yüz çevirirse, şüphesiz ki onun için sıkıntılı bir hayat olacak ve biz onu, kıyamet günü kör olarak dirilteceğiz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But he who turneth away from remembrance of Me, his will be a narrow life, and I shall bring him blind to the assembly on the Day of Resurrection.

M. Pickthall · EN · public-domain