← السورة 20

20:80

يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَـٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ

كلمة بكلمة

يَٰبَنِىٓ
O Children of Israel
اسم
الجذر: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
O Children of Israel
اسم
قَدْ
Verily
حرف جر
أَنجَيْنَٰكُم
We delivered you
فعل
الجذر: نجو
مِّنْ
from
حرف جر
عَدُوِّكُمْ
your enemy
اسم
الجذر: عدو
وَوَٰعَدْنَٰكُمْ
and We made a covenant with you
فعل
الجذر: وعد
جَانِبَ
on (the) side
اسم
الجذر: جنب
ٱلطُّورِ
(of) the Mount
اسم
الجذر: طور
ٱلْأَيْمَنَ
the right
اسم
الجذر: يمن
وَنَزَّلْنَا
and We sent down
فعل
الجذر: نزل
عَلَيْكُمُ
to you
حرف جر
ٱلْمَنَّ
the Manna
اسم
الجذر: منن
وَٱلسَّلْوَىٰ
and the quails
اسم
الجذر: سلو

الترجمة

O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey İsrailoğulları! Sizleri düşmanınızdan kurtardık ve Tûr dağının sağ yanında size söz verdik, üzerinize de kudret helvası ve bıldırcın indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey İsrailoğulları! Elbette sizi düşmanınızdan kurtarmıştık; Tûr’un (Sînâ Dağı’nın) sağ tarafında (oraya gelmeniz için) sizinle sözleşmiş ve size kudret helvası ile bıldırcın eti ikram etmiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the holy mountain's side, and sent down on you the manna and the quails,

M. Pickthall · EN · public-domain