← السورة 23

23:37

إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

كلمة بكلمة

إِنْ
Not
حرف جر
هِىَ
it
اسم
إِلَّا
(is) but
حرف جر
حَيَاتُنَا
our life
اسم
الجذر: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
نَمُوتُ
we die
فعل
الجذر: موت
وَنَحْيَا
and we live
فعل
الجذر: حيي
وَمَا
and not
حرف جر
نَحْنُ
we
اسم
بِمَبْعُوثِينَ
(will be) resurrected
اسم
الجذر: بعث

الترجمة

"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Dünya hayatından başka gerçek yoktur. (Kimimiz) ölürüz, (kimimiz) yaşarız; bir daha diriltilecek değiliz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O (hayat), sadece şu dünya hayatımızdan ibarettir. (Kimimiz) ölürüz, (kimimiz) yaşarız; bir daha asla diriltilecek de değiliz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again).

M. Pickthall · EN · public-domain