← السورة 24

24:39

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَعْمَـٰلُهُمْ كَسَرَابٍۭ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
But those who
حرف جر
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
فعل
الجذر: كفر
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
اسم
الجذر: عمل
كَسَرَابٍۭ
(are) like a mirage
اسم
الجذر: سرب
بِقِيعَةٍ
in a lowland
اسم
الجذر: قوع
يَحْسَبُهُ
thinks it
فعل
الجذر: حسب
ٱلظَّمْـَٔانُ
the thirsty one
اسم
الجذر: ظمأ
مَآءً
(to be) water
اسم
الجذر: موه
حَتَّىٰٓ
until
حرف جر
إِذَا
when
اسم
جَآءَهُۥ
he comes to it
فعل
الجذر: جيأ
لَمْ
not
حرف جر
يَجِدْهُ
he finds it
فعل
الجذر: وجد
شَيْـًٔا
(to be) anything
اسم
الجذر: شيأ
وَوَجَدَ
but he finds
فعل
الجذر: وجد
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
عِندَهُۥ
before him
اسم
الجذر: عند
فَوَفَّىٰهُ
He will pay him in full
فعل
الجذر: وفي
حِسَابَهُۥ
his due
اسم
الجذر: حسب
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
سَرِيعُ
(is) swift
اسم
الجذر: سرع
ٱلْحِسَابِ
(in) the account
اسم
الجذر: حسب

الترجمة

But the Unbelievers,- their deeds are like a mirage in sandy deserts, which the man parched with thirst mistakes for water; until when he comes up to it, he finds it to be nothing: But he finds Allah (ever) with him, and Allah will pay him his account: and Allah is swift in taking account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Küfredenlere gelince, onların amelleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki, susayan onu su zanneder, nihayet ona vardığında orada herhangi bir şey bulamamış, üstelik yanıbaşında da (inanmadığı, kendisinden sakınmadığı) Allah'ı bulmuştur. Allah ise onun hesabını tastamam görmüştür. Allah hesabı çok çabuk görür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kâfir olanlara gelince, onların işleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki susayan onu su sanır. Sonunda ona (su sandığı yere) vardığında herhangi bir şey bulamamış, yanıbaşında Allah’ı bulmuş (olacak)tır ki O da onun hesabını tastamam görmüş (olacak)tır. Allah hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for those who disbelieve, their deeds are as a mirage in a desert. The thirsty one supposeth it to be water till he cometh unto it and findeth it naught, and findeth, in the place thereof, Allah Who payeth him his due; and Allah is swift at reckoning.

M. Pickthall · EN · public-domain