← Surah 24

24:39

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَعْمَـٰلُهُمْ كَسَرَابٍۭ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Word by word

وَٱلَّذِينَ
But those who
Preposition
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
Verb
Root: كفر
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
Noun
Root: عمل
كَسَرَابٍۭ
(are) like a mirage
Noun
Root: سرب
بِقِيعَةٍ
in a lowland
Noun
Root: قوع
يَحْسَبُهُ
thinks it
Verb
Root: حسب
ٱلظَّمْـَٔانُ
the thirsty one
Noun
Root: ظمأ
مَآءً
(to be) water
Noun
Root: موه
حَتَّىٰٓ
until
Preposition
إِذَا
when
Noun
جَآءَهُۥ
he comes to it
Verb
Root: جيأ
لَمْ
not
Preposition
يَجِدْهُ
he finds it
Verb
Root: وجد
شَيْـًٔا
(to be) anything
Noun
Root: شيأ
وَوَجَدَ
but he finds
Verb
Root: وجد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
عِندَهُۥ
before him
Noun
Root: عند
فَوَفَّىٰهُ
He will pay him in full
Verb
Root: وفي
حِسَابَهُۥ
his due
Noun
Root: حسب
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
سَرِيعُ
(is) swift
Noun
Root: سرع
ٱلْحِسَابِ
(in) the account
Noun
Root: حسب

Translation

But the Unbelievers,- their deeds are like a mirage in sandy deserts, which the man parched with thirst mistakes for water; until when he comes up to it, he finds it to be nothing: But he finds Allah (ever) with him, and Allah will pay him his account: and Allah is swift in taking account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Küfredenlere gelince, onların amelleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki, susayan onu su zanneder, nihayet ona vardığında orada herhangi bir şey bulamamış, üstelik yanıbaşında da (inanmadığı, kendisinden sakınmadığı) Allah'ı bulmuştur. Allah ise onun hesabını tastamam görmüştür. Allah hesabı çok çabuk görür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kâfir olanlara gelince, onların işleri, ıssız çöllerdeki serap gibidir ki susayan onu su sanır. Sonunda ona (su sandığı yere) vardığında herhangi bir şey bulamamış, yanıbaşında Allah’ı bulmuş (olacak)tır ki O da onun hesabını tastamam görmüş (olacak)tır. Allah hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for those who disbelieve, their deeds are as a mirage in a desert. The thirsty one supposeth it to be water till he cometh unto it and findeth it naught, and findeth, in the place thereof, Allah Who payeth him his due; and Allah is swift at reckoning.

M. Pickthall · EN · public-domain