← Surah 24

24:38

لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Word by word

لِيَجْزِيَهُمُ
That Allah may reward them
Verb
Root: جزي
ٱللَّهُ
That Allah may reward them
Noun
Root: أله
أَحْسَنَ
(with the) best
Noun
Root: حسن
مَا
(of) what
Noun
عَمِلُوا۟
they did
Verb
Root: عمل
وَيَزِيدَهُم
and increase them
Verb
Root: زيد
مِّن
from
Preposition
فَضْلِهِۦ
His Bounty
Noun
Root: فضل
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
يَرْزُقُ
provides
Verb
Root: رزق
مَن
whom
Noun
يَشَآءُ
He wills
Verb
Root: شيأ
بِغَيْرِ
without
Noun
Root: غير
حِسَابٍ
measure
Noun
Root: حسب

Translation

That Allah may reward them according to the best of their deeds, and add even more for them out of His Grace: for Allah doth provide for those whom He will, without measure.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Çünkü Allah, kendilerine işledikleri amellerin en güzeli ile ecir verecek, lütfundan fazlasını da bahşedecektir ve Allah, dilediğine hesapsız rızık verir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonunda Allah onları yaptıklarının en güzeli ile ödüllendirecek ve lütfundan onlara fazlasıyla verecektir. Allah dilediğine (layık olana) hesapsız rızık verir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That Allah may reward them with the best of what they did, and increase reward for them of His bounty. Allah giveth blessings without stint to whom He will.

M. Pickthall · EN · public-domain