← السورة 26

26:209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

كلمة بكلمة

ذِكْرَىٰ
(To) remind
اسم
الجذر: ذكر
وَمَا
and not
حرف جر
كُنَّا
We are
فعل
الجذر: كون
ظَٰلِمِينَ
unjust
اسم
الجذر: ظلم

الترجمة

By way of reminder; and We never are unjust.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Onlar) ihtar edilmiştir ve biz zulmetmiş değiliz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Zaten gerçeği hatırlatan uyarıcılar olmadan hiçbir şehri helak etmemiştik; biz kimseye haksızlık edici de değildik. Şu‘arâ 26:208-209

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

For reminder, for We never were oppressors.

M. Pickthall · EN · public-domain