← السورة 26

26:211

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
يَنۢبَغِى
(it) suits
فعل
الجذر: بغي
لَهُمْ
[for] them
حرف جر
وَمَا
and not
حرف جر
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
فعل
الجذر: طوع

الترجمة

It would neither suit them nor would they be able (to produce it).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu (Kur’an’ı) şeytanlar indirmemiştir; bu onlara yaraşmaz; zaten (buna) güçleri de yetmez. Şu‘arâ 26:210-211

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is not meet for them, nor is it in their power,

M. Pickthall · EN · public-domain