← السورة 28

28:21

فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

كلمة بكلمة

فَخَرَجَ
So he left
فعل
الجذر: خرج
مِنْهَا
from it
حرف جر
خَآئِفًا
fearing
اسم
الجذر: خوف
يَتَرَقَّبُ
(and) vigilant
فعل
الجذر: رقب
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
رَبِّ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
نَجِّنِى
Save me
فعل
الجذر: نجو
مِنَ
from
حرف جر
ٱلْقَوْمِ
the people
اسم
الجذر: قوم
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم

الترجمة

He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my Lord! save me from people given to wrong-doing."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa korka korka, (etrafı) gözetleyerek oradan çıktı. "Rabbim! Beni zalimler güruhundan kurtar" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa) korku içinde, (etrafı) gözetleyerek şehirden çıkmış (ve) “Rabbim! Beni zalimler topluluğundan koru!” diye dua etmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

So he escaped from thence, fearing, vigilant. He said: My Lord! Deliver me from the wrongdoing folk.

M. Pickthall · EN · public-domain