← السورة 28

28:34

وَأَخِى هَـٰرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِىَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِىٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

كلمة بكلمة

وَأَخِى
And my brother
اسم
الجذر: أخو
هَٰرُونُ
Harun
اسم
هُوَ
he
اسم
أَفْصَحُ
(is) more eloquent
اسم
الجذر: فصح
مِنِّى
than me
حرف جر
لِسَانًا
(in) speech
اسم
الجذر: لسن
فَأَرْسِلْهُ
so send him
فعل
الجذر: رسل
مَعِىَ
with me
اسم
رِدْءًا
(as) a helper
اسم
الجذر: ردأ
يُصَدِّقُنِىٓ
who will confirm me
فعل
الجذر: صدق
إِنِّىٓ
Indeed
حرف جر
أَخَافُ
I fear
فعل
الجذر: خوف
أَن
that
حرف جر
يُكَذِّبُونِ
they will deny me
فعل
الجذر: كذب

الترجمة

"And my brother Aaron - He is more eloquent in speech than I: so send him with me as a helper, to confirm (and strengthen) me: for I fear that they may accuse me of falsehood."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Kardeşim Harun'un dili benimkinden daha düzgündür. Onu da beni doğrulayan bir yardımcı olarak benimle birlikte gönder. Zira bana yalancılık ithamında bulunmalarından endişe ediyorum."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kardeşim Harun’un dili benimkinden daha düzgündür. Onu da beni doğrulayan bir yardımcı olarak benimle birlikte gönder! Beni yalanlamalarından korkuyorum.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

My brother Aaron is more eloquent than me in speech. Therefor send him with me as a helper to confirm me. Lo! I fear that they will give the lie to me.

M. Pickthall · EN · public-domain