← السورة 28

28:6

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَحْذَرُونَ

كلمة بكلمة

وَنُمَكِّنَ
And [We] establish
فعل
الجذر: مكن
لَهُمْ
them
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the land
اسم
الجذر: أرض
وَنُرِىَ
and show
فعل
الجذر: رأي
فِرْعَوْنَ
Firaun
اسم
وَهَٰمَٰنَ
and Haman
حرف جر
وَجُنُودَهُمَا
and their hosts
اسم
الجذر: جند
مِنْهُم
through them
حرف جر
مَّا
what
اسم
كَانُوا۟
they were
فعل
الجذر: كون
يَحْذَرُونَ
fearing
فعل
الجذر: حذر

الترجمة

To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve o yerde onları hakim kılalım, Firavun ile Hâmân ve ordularına, onlardan çekinmekte oldukları şeyi gösterelim.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ayrıca onları o yerde hâkim kılmak; Firavun, Haman ve ordularına korktukları şeyi göstermek de (istiyorduk).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them.

M. Pickthall · EN · public-domain