← السورة 29

29:18

وَإِن تُكَذِّبُوا۟ فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ

كلمة بكلمة

وَإِن
And if
حرف جر
تُكَذِّبُوا۟
you deny
فعل
الجذر: كذب
فَقَدْ
then verily
حرف جر
كَذَّبَ
denied
فعل
الجذر: كذب
أُمَمٌ
(the) nations
اسم
الجذر: أمم
مِّن
before you
حرف جر
قَبْلِكُمْ
before you
اسم
الجذر: قبل
وَمَا
And not
حرف جر
عَلَى
(is) on
حرف جر
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
اسم
الجذر: رسل
إِلَّا
except
حرف جر
ٱلْبَلَٰغُ
the conveyance
اسم
الجذر: بلغ
ٱلْمُبِينُ
clear
اسم
الجذر: بين

الترجمة

"And if ye reject (the Message), so did generations before you: and the duty of the messenger is only to preach publicly (and clearly)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer (size tebliğ edileni) yalan sayarsanız, bilin ki sizden önceki birçok milletler de yalan saymışlardı. Peygambere düşen yalnız açık bir tebliğdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Size tebliğ edileni) yalanlarsanız, elbette sizden önceki milletler de (gerçekleri) yalanlamıştı. Elçi'ye düşen (görev) yalnızca apaçık tebliğdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But if ye deny, then nations have denied before you. The messenger is only to convey (the message) plainly.

M. Pickthall · EN · public-domain