← السورة 29

29:35

وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

كلمة بكلمة

وَلَقَد
And verily
حرف جر
تَّرَكْنَا
We have left
فعل
الجذر: ترك
مِنْهَآ
about it
حرف جر
ءَايَةًۢ
a sign
اسم
الجذر: أيي
بَيِّنَةً
(as) evidence
اسم
الجذر: بين
لِّقَوْمٍ
for a people
اسم
الجذر: قوم
يَعْقِلُونَ
who use reason
فعل
الجذر: عقل

الترجمة

And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz, aklını kullanacak bir kavim için oradan apaçık bir ibret nişanesi bırakmışızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz aklını kullanacak bir toplum için oradan apaçık bir delil bırakmışızdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And verily of that We have left a clear sign for people who have sense.

M. Pickthall · EN · public-domain