← السورة 29

29:49

بَلْ هُوَ ءَايَـٰتٌۢ بَيِّنَـٰتٌ فِى صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ

كلمة بكلمة

بَلْ
Nay
حرف جر
هُوَ
it
اسم
ءَايَٰتٌۢ
(is) Verses
اسم
الجذر: أيي
بَيِّنَٰتٌ
clear
اسم
الجذر: بين
فِى
in
حرف جر
صُدُورِ
(the) breasts
اسم
الجذر: صدر
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
أُوتُوا۟
are given
فعل
الجذر: أتي
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
اسم
الجذر: علم
وَمَا
And not
حرف جر
يَجْحَدُ
reject
فعل
الجذر: جحد
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
اسم
الجذر: أيي
إِلَّا
except
حرف جر
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم

الترجمة

Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hayır, o (Kur'ân), kendilerine ilim verilenlerin sinelerinde (yer eden) apaçık âyetlerdir. Ayetlerimizi ancak ve ancak zalimler bile bile inkâr eder.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hayır! O (Kur’an), kendilerine ilim verilenlerin göğüslerinde (kalplerinde) apaçık ayetlerdir. Ayetlerimizi zalimlerden başkası inkâr etmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But it is clear revelations in the hearts of those who have been given knowledge, and none deny Our revelations save wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain