← Surah 29

29:49

بَلْ هُوَ ءَايَـٰتٌۢ بَيِّنَـٰتٌ فِى صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ

Word by word

بَلْ
Nay
Preposition
هُوَ
it
Noun
ءَايَٰتٌۢ
(is) Verses
Noun
Root: أيي
بَيِّنَٰتٌ
clear
Noun
Root: بين
فِى
in
Preposition
صُدُورِ
(the) breasts
Noun
Root: صدر
ٱلَّذِينَ
(of) those who
Noun
أُوتُوا۟
are given
Verb
Root: أتي
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
Noun
Root: علم
وَمَا
And not
Preposition
يَجْحَدُ
reject
Verb
Root: جحد
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
Noun
Root: أيي
إِلَّا
except
Preposition
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
Noun
Root: ظلم

Translation

Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hayır, o (Kur'ân), kendilerine ilim verilenlerin sinelerinde (yer eden) apaçık âyetlerdir. Ayetlerimizi ancak ve ancak zalimler bile bile inkâr eder.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hayır! O (Kur’an), kendilerine ilim verilenlerin göğüslerinde (kalplerinde) apaçık ayetlerdir. Ayetlerimizi zalimlerden başkası inkâr etmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But it is clear revelations in the hearts of those who have been given knowledge, and none deny Our revelations save wrong-doers.

M. Pickthall · EN · public-domain