← السورة 3

3:160

إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِى يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعْدِهِۦ ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

كلمة بكلمة

إِن
If
حرف جر
يَنصُرْكُمُ
helps you
فعل
الجذر: نصر
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
فَلَا
then not
حرف جر
غَالِبَ
(can) overcome
اسم
الجذر: غلب
لَكُمْ
[for] you
حرف جر
وَإِن
and if
حرف جر
يَخْذُلْكُمْ
He forsakes you
فعل
الجذر: خذل
فَمَن
then who
حرف جر
ذَا
(is)
اسم
ٱلَّذِى
the one who
اسم
يَنصُرُكُم
can help you
فعل
الجذر: نصر
مِّنۢ
from
حرف جر
بَعْدِهِۦ
after Him
اسم
الجذر: بعد
وَعَلَى
And on
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
فعل
الجذر: وكل
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
اسم
الجذر: أمن

الترجمة

If Allah helps you, none can overcome you: If He forsakes you, who is there, after that, that can help you? in Allah, then, Let believers put their trust.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah size yardım ederse, sizi yenecek yoktur. Eğer sizi yardımsız bırakırsa, artık ondan sonra size kim yardım edebilir? Müminler ancak Allah'a güvenip dayansınlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah size yardım ederse, artık size üstün gelecek kimse yoktur. Sizi bırakırsa, ondan sonra size kim yardım edebilir ki! Müminler, yalnızca Allah’a güvensinler!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If Allah is your helper none can overcome you, and if He withdraw His help from you, who is there who can help you after Him? In Allah let believers put their trust.

M. Pickthall · EN · public-domain