← Surah 3

3:160

إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِى يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعْدِهِۦ ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

Word by word

إِن
If
Preposition
يَنصُرْكُمُ
helps you
Verb
Root: نصر
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
فَلَا
then not
Preposition
غَالِبَ
(can) overcome
Noun
Root: غلب
لَكُمْ
[for] you
Preposition
وَإِن
and if
Preposition
يَخْذُلْكُمْ
He forsakes you
Verb
Root: خذل
فَمَن
then who
Preposition
ذَا
(is)
Noun
ٱلَّذِى
the one who
Noun
يَنصُرُكُم
can help you
Verb
Root: نصر
مِّنۢ
from
Preposition
بَعْدِهِۦ
after Him
Noun
Root: بعد
وَعَلَى
And on
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
Verb
Root: وكل
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
Noun
Root: أمن

Translation

If Allah helps you, none can overcome you: If He forsakes you, who is there, after that, that can help you? in Allah, then, Let believers put their trust.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah size yardım ederse, sizi yenecek yoktur. Eğer sizi yardımsız bırakırsa, artık ondan sonra size kim yardım edebilir? Müminler ancak Allah'a güvenip dayansınlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah size yardım ederse, artık size üstün gelecek kimse yoktur. Sizi bırakırsa, ondan sonra size kim yardım edebilir ki! Müminler, yalnızca Allah’a güvensinler!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If Allah is your helper none can overcome you, and if He withdraw His help from you, who is there who can help you after Him? In Allah let believers put their trust.

M. Pickthall · EN · public-domain