← السورة 3

3:192

رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُۥ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

كلمة بكلمة

رَبَّنَآ
Our Lord
اسم
الجذر: ربب
إِنَّكَ
indeed [You]
حرف جر
مَن
whom
اسم
تُدْخِلِ
You admit
فعل
الجذر: دخل
ٱلنَّارَ
(to) the Fire
اسم
الجذر: نور
فَقَدْ
then surely
حرف جر
أَخْزَيْتَهُۥ
You (have) disgraced him
فعل
الجذر: خزي
وَمَا
and not
حرف جر
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم
مِنْ
(are) any
حرف جر
أَنصَارٍ
helpers
اسم
الجذر: نصر

الترجمة

"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbimiz! Sen kimi cehennem ateşine sokarsan onu rezil etmişsindir. Zalimlerin hiç yardımcıları yoktur".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbimiz! Doğrusu sen kimi ateşe koyarsan, artık onu elbette rezil etmişsindir. Zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Our Lord! Whom Thou causest to enter the Fire: him indeed Thou hast confounded. For evil-doers there will be no helpers.

M. Pickthall · EN · public-domain