← Surah 3

3:192

رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُۥ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

Word by word

رَبَّنَآ
Our Lord
Noun
Root: ربب
إِنَّكَ
indeed [You]
Preposition
مَن
whom
Noun
تُدْخِلِ
You admit
Verb
Root: دخل
ٱلنَّارَ
(to) the Fire
Noun
Root: نور
فَقَدْ
then surely
Preposition
أَخْزَيْتَهُۥ
You (have) disgraced him
Verb
Root: خزي
وَمَا
and not
Preposition
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
Noun
Root: ظلم
مِنْ
(are) any
Preposition
أَنصَارٍ
helpers
Noun
Root: نصر

Translation

"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbimiz! Sen kimi cehennem ateşine sokarsan onu rezil etmişsindir. Zalimlerin hiç yardımcıları yoktur".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbimiz! Doğrusu sen kimi ateşe koyarsan, artık onu elbette rezil etmişsindir. Zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Our Lord! Whom Thou causest to enter the Fire: him indeed Thou hast confounded. For evil-doers there will be no helpers.

M. Pickthall · EN · public-domain