← السورة 3

3:61

فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا۟ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَـٰذِبِينَ

كلمة بكلمة

فَمَنْ
Then whoever
حرف جر
حَآجَّكَ
argues (with) you
فعل
الجذر: حجج
فِيهِ
concerning it
حرف جر
مِنۢ
from
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
مَا
what
اسم
جَآءَكَ
came to you
فعل
الجذر: جيأ
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
اسم
الجذر: علم
فَقُلْ
then say
فعل
الجذر: قول
تَعَالَوْا۟
Come
فعل
الجذر: علو
نَدْعُ
let us call
فعل
الجذر: دعو
أَبْنَآءَنَا
our sons
اسم
الجذر: بني
وَأَبْنَآءَكُمْ
and your sons
اسم
الجذر: بني
وَنِسَآءَنَا
and our women
اسم
الجذر: نسو
وَنِسَآءَكُمْ
and your women
اسم
الجذر: نسو
وَأَنفُسَنَا
and ourselves
اسم
الجذر: نفس
وَأَنفُسَكُمْ
and yourselves
اسم
الجذر: نفس
ثُمَّ
then
حرف جر
نَبْتَهِلْ
let us pray humbly
فعل
الجذر: بهل
فَنَجْعَل
and [we] invoke
فعل
الجذر: جعل
لَّعْنَتَ
the curse
اسم
الجذر: لعن
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَى
on
حرف جر
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
اسم
الجذر: كذب

الترجمة

If any one disputes in this matter with thee, now after (full) knowledge Hath come to thee, say: "Come! let us gather together,- our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves: Then let us earnestly pray, and invoke the curse of Allah on those who lie!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sana (gerekli) bilgi geldikten sonra artık kim bu konuda seninle tartışacak olursa, de ki: "Gelin, oğullarımızı ve oğullarınızı, kadınlarımızı ve kadınlarınızı, kendimizi ve kendinizi çağıralım, sonra da lanetleşelim; Allah'ın lanetinin yalancılara olmasını dileyelim".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sana bilgi geldikten sonra seninle bu konuda tartışanlara de ki: “Gelin, biz ve siz, çocuklarımızı ve çocuklarınızı, kadınlarımızı ve kadınlarınızı çağıralım; sonra da Allah’ın lanetinin yalancılar üzerine olması için gönülden lanetleşelim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And whoso disputeth with thee concerning him, after the knowledge which hath come unto thee, say (unto him): Come! We will summon our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then we will pray humbly (to our Lord) and (solemnly) invoke the curse of Allah upon those who lie.

M. Pickthall · EN · public-domain