← Sure 3

3:61

فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا۟ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَـٰذِبِينَ

Kelime kelime

فَمَنْ
kim
Edat
حَآجَّكَ
seninle tartışmaya kalkarsa
Fiil
Kök: حجج
فِيهِ
oun hakkında
Edat
مِنۢ
sonra
Edat
بَعْدِ
sonra
İsim
Kök: بعد
مَا
şeylerden
İsim
جَآءَكَ
sana gelen
Fiil
Kök: جيأ
مِنَ
ilimden
Edat
ٱلْعِلْمِ
ilim
İsim
Kök: علم
فَقُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
تَعَالَوْا۟
gelin
Fiil
Kök: علو
نَدْعُ
çağıralım
Fiil
Kök: دعو
أَبْنَآءَنَا
oğullarımızı
İsim
Kök: بني
وَأَبْنَآءَكُمْ
ve oğullarınızı
İsim
Kök: بني
وَنِسَآءَنَا
ve kadınlarımızı;
İsim
Kök: نسو
وَنِسَآءَكُمْ
ve kadınlarınızı
İsim
Kök: نسو
وَأَنفُسَنَا
ve kendimizi
İsim
Kök: نفس
وَأَنفُسَكُمْ
ve kendinizi
İsim
Kök: نفس
ثُمَّ
sonra
Edat
نَبْتَهِلْ
gönülden la'netle du'a edelim de
Fiil
Kök: بهل
فَنَجْعَل
atalım (kılalım)
Fiil
Kök: جعل
لَّعْنَتَ
la'netini
İsim
Kök: لعن
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَى
üstüne
Edat
ٱلْكَٰذِبِينَ
yalancıların
İsim
Kök: كذب

Meal

If any one disputes in this matter with thee, now after (full) knowledge Hath come to thee, say: "Come! let us gather together,- our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves: Then let us earnestly pray, and invoke the curse of Allah on those who lie!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sana (gerekli) bilgi geldikten sonra artık kim bu konuda seninle tartışacak olursa, de ki: "Gelin, oğullarımızı ve oğullarınızı, kadınlarımızı ve kadınlarınızı, kendimizi ve kendinizi çağıralım, sonra da lanetleşelim; Allah'ın lanetinin yalancılara olmasını dileyelim".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sana bilgi geldikten sonra seninle bu konuda tartışanlara de ki: “Gelin, biz ve siz, çocuklarımızı ve çocuklarınızı, kadınlarımızı ve kadınlarınızı çağıralım; sonra da Allah’ın lanetinin yalancılar üzerine olması için gönülden lanetleşelim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And whoso disputeth with thee concerning him, after the knowledge which hath come unto thee, say (unto him): Come! We will summon our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then we will pray humbly (to our Lord) and (solemnly) invoke the curse of Allah upon those who lie.

M. Pickthall · EN · public-domain