← السورة 30

30:46

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

كلمة بكلمة

وَمِنْ
And among
حرف جر
ءَايَٰتِهِۦٓ
His Signs
اسم
الجذر: أيي
أَن
(is) that
حرف جر
يُرْسِلَ
He sends
فعل
الجذر: رسل
ٱلرِّيَاحَ
the winds
اسم
الجذر: روح
مُبَشِّرَٰتٍ
(as) bearers of glad tidings
اسم
الجذر: بشر
وَلِيُذِيقَكُم
and to let you taste
فعل
الجذر: ذوق
مِّن
of
حرف جر
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
اسم
الجذر: رحم
وَلِتَجْرِىَ
and that may sail
فعل
الجذر: جري
ٱلْفُلْكُ
the ships
اسم
الجذر: فلك
بِأَمْرِهِۦ
at His Command
اسم
الجذر: أمر
وَلِتَبْتَغُوا۟
and that you may seek
فعل
الجذر: بغي
مِن
of
حرف جر
فَضْلِهِۦ
His Bounty
اسم
الجذر: فضل
وَلَعَلَّكُمْ
and that you may
حرف جر
تَشْكُرُونَ
be grateful
فعل
الجذر: شكر

الترجمة

Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy,- that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty: in order that ye may be grateful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rüzgarları müjdeciler olarak göndermesi, size rahmetinden tattırması, emriyle gemilerin akıp gitmesi ve lütfundan rızık isteyip kazanmanız O'nun âyetlerindendir. Hem gerek ki şükredesiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Size rahmetinden tattırsın, gemiler O’nun emriyle yüzsün, lütfundan (payınızı) arayasınız ve şükredesiniz diye müjdeciler olarak rüzgârları göndermesi de O’nun delillerindendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of His signs is this: He sendeth herald winds to make you taste His mercy, and that the ships may sail at His command, and that ye may seek his favour, and that haply ye may be thankful.

M. Pickthall · EN · public-domain