← السورة 31

31:18

وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
تُصَعِّرْ
turn
فعل
الجذر: صعر
خَدَّكَ
your cheek
اسم
الجذر: خدد
لِلنَّاسِ
from men
اسم
الجذر: أنس
وَلَا
and (do) not
حرف جر
تَمْشِ
walk
فعل
الجذر: مشي
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
مَرَحًا
exultantly
اسم
الجذر: مرح
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَا
(does) not
حرف جر
يُحِبُّ
like
فعل
الجذر: حبب
كُلَّ
every
اسم
الجذر: كلل
مُخْتَالٍ
self-conceited
اسم
الجذر: خيل
فَخُورٍ
boaster
اسم
الجذر: فخر

الترجمة

"And swell not thy cheek (for pride) at men, nor walk in insolence through the earth; for Allah loveth not any arrogant boaster.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Hem insanlara karşı avurdunu şişirme (kibirlenme) ve yeryüzünde çalımla yürüme. Çünkü Allah övünen ve kuruntu edenlerin hiçbirini sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlara yanağını bükme (kibirli olma) ve yeryüzünde kibirlenerek yürüme!Şüphesiz ki Allah kendini beğenip övünenleri sevmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Turn not thy cheek in scorn toward folk, nor walk with pertness in the land. Lo! Allah loveth not each braggart boaster.

M. Pickthall · EN · public-domain