← السورة 31

31:17

يَـٰبُنَىَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأْمُرْ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱنْهَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ

كلمة بكلمة

يَٰبُنَىَّ
O my son
اسم
الجذر: بني
أَقِمِ
Establish
فعل
الجذر: قوم
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
اسم
الجذر: صلو
وَأْمُرْ
and enjoin
فعل
الجذر: أمر
بِٱلْمَعْرُوفِ
[with] the right
اسم
الجذر: عرف
وَٱنْهَ
and forbid
فعل
الجذر: نهي
عَنِ
from
حرف جر
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
اسم
الجذر: نكر
وَٱصْبِرْ
and be patient
فعل
الجذر: صبر
عَلَىٰ
over
حرف جر
مَآ
what
اسم
أَصَابَكَ
befalls you
فعل
الجذر: صوب
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ذَٰلِكَ
that
اسم
مِنْ
(is) of
حرف جر
عَزْمِ
the matters requiring determination
اسم
الجذر: عزم
ٱلْأُمُورِ
the matters requiring determination
اسم
الجذر: أمر

الترجمة

"O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Yavrucuğum! Namazı kıl, iyiliği emret, kötülükten sakındır. Başına gelenlere sabret, çünkü bunlar, azmi gerektiren işlerdendir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey yavrucuğum! Namazı kıl; iyiliği emredip (öğütleyip) kötülükten engelle (sakındır); başına gelenlere de sabret!Şüphesiz ki bu, azmetmeye değer işlerdendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O my dear son! Establish worship and enjoin kindness and forbid iniquity, and persevere whatever may befall thee. Lo! that is of the steadfast heart of things.

M. Pickthall · EN · public-domain