← السورة 31

31:16

يَـٰبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِى صَخْرَةٍ أَوْ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ أَوْ فِى ٱلْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

كلمة بكلمة

يَٰبُنَىَّ
O my son
اسم
الجذر: بني
إِنَّهَآ
Indeed it
حرف جر
إِن
if
حرف جر
تَكُ
it be
فعل
الجذر: كون
مِثْقَالَ
(the) weight
اسم
الجذر: ثقل
حَبَّةٍ
(of) a grain
اسم
الجذر: حبب
مِّنْ
of
حرف جر
خَرْدَلٍ
a mustard seed
اسم
الجذر: خردل
فَتَكُن
and it be
فعل
الجذر: كون
فِى
in
حرف جر
صَخْرَةٍ
a rock
اسم
الجذر: صخر
أَوْ
or
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
أَوْ
or
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
يَأْتِ
Allah will bring it forth
فعل
الجذر: أتي
بِهَا
Allah will bring it forth
حرف جر
ٱللَّهُ
Allah will bring it forth
اسم
الجذر: أله
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَطِيفٌ
(is) All-Subtle
اسم
الجذر: لطف
خَبِيرٌ
All-Aware
اسم
الجذر: خبر

الترجمة

"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Yavrucuğum! Haberin olsun ki, yaptığın bir hardal tanesi ağırlığınca olsa da, bir kaya içinde veya göklerde, yahut yerin dibinde gizlense, Allah onu getirir, mizanına kor. Çünkü Allah en ince şeyleri bilir, her şeyden haberdardır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Lokman şöyle demişti:) “Ey yavrucuğum! Yaptığın (iyi veya kötü her) iş, bir hardal tanesi ağırlığında bile olsa ve bu bir kayanın içinde veya göklerde veya yerin derinliklerinde bulunsa yine de Allah onu (karşına) getirir. Şüphesiz ki Allah (detaylarıyla) bilendir, haberdardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O my dear son! Lo! though it be but the weight of a grain of mustard-seed, and though it be in a rock, or in the heavens, or in the earth, Allah will bring it forth. Lo! Allah is Subtile, Aware.

M. Pickthall · EN · public-domain