← السورة 33

33:52

لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعْدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَٰجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ رَّقِيبًا

كلمة بكلمة

لَّا
(It is) not
حرف جر
يَحِلُّ
lawful
فعل
الجذر: حلل
لَكَ
for you
حرف جر
ٱلنِّسَآءُ
(to marry) women
اسم
الجذر: نسو
مِنۢ
after (this)
حرف جر
بَعْدُ
after (this)
اسم
الجذر: بعد
وَلَآ
and not
حرف جر
أَن
to
حرف جر
تَبَدَّلَ
exchange
فعل
الجذر: بدل
بِهِنَّ
them
حرف جر
مِنْ
for
حرف جر
أَزْوَٰجٍ
(other) wives
اسم
الجذر: زوج
وَلَوْ
even if
حرف جر
أَعْجَبَكَ
pleases you
فعل
الجذر: عجب
حُسْنُهُنَّ
their beauty
اسم
الجذر: حسن
إِلَّا
except
حرف جر
مَا
whom
اسم
مَلَكَتْ
you rightfully possess
فعل
الجذر: ملك
يَمِينُكَ
you rightfully possess
اسم
الجذر: يمن
وَكَانَ
And Allah is
فعل
الجذر: كون
ٱللَّهُ
And Allah is
اسم
الجذر: أله
عَلَىٰ
over
حرف جر
كُلِّ
all
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
things
اسم
الجذر: شيأ
رَّقِيبًا
an Observer
اسم
الجذر: رقب

الترجمة

It is not lawful for thee (to marry more) women after this, nor to change them for (other) wives, even though their beauty attract thee, except any thy right hand should possess (as handmaidens): and Allah doth watch over all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bundan başka kadınlar sana helâl olmaz. Bunları başka eşlerle değiştirmek de olmaz. İsterse güzellikleri hoşuna gitsin. Ancak sahip olduğun cariyen başka. Allah her şeye gözcü bulunuyor.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen de sağ elinin sahip oldukları (mevcut eşlerin) hariç, güzellikleri senin hoşuna gitse bile bunların yerine başka eşler alman da sana helal değildir. Allah her şeyi gözetleyicidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It is not allowed thee to take (other) women henceforth, nor that thou shouldst change them for other wives even though their beauty pleased thee, save those whom thy right hand possesseth. And Allah is ever Watcher over all things.

M. Pickthall · EN · public-domain